 |
Nyla Obaid - My Blog
Reporting
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Hey everyone!
As I'm positive you all know by you (considering the number of emails I've sent out on the subject), I've been busy the past couple of weeks helping Kimia and Mai with the reporting process.
It's wonderful to have Mai back =)
I've learned that reporting is a pretty difficult process if it's not ongoing and a detailed database isn't maintained. Emails get lost, and it's too bad that we didn't all upload our monthly reports (and we didn't all always necessarily even fill them in) for the months. Keeping records and getting feedback reports and stuff is just a really important way to actually prove that we did what we did, and that we succeeded at it.
I hope everybody else is doing well, as our term comes to and end.. Good luck with exams! I'm still at York going through midterms. Grr!
Reportage
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Hé chacun !
Car je suis positif que vous tout sachiez par toi (vu le nombre d'email que j'ai envoyés sur le sujet), j'ai été occupé les couples passés des semaines aidant Kimia et Mai avec le processus de reportage.
Il est merveilleux pour avoir le dos de Mai =)
j'ont appris que le reportage est un joli processus difficile s'il n'est pas continu et une base de données détaillée n'est pas maintenue. Les email perdent, et il est trop mauvais que nous tous n'ayons pas téléchargé nos rapports mensuels (et nous tous ne les ont pas toujours nécessairement même remplis dedans) pour les mois. Garder des disques et obtenir la rétroaction rapporte et la substance est juste une manière vraiment importante de montrer réellement que nous avons fait ce que nous avons fait, et que nous avons réussi à lui.
J'espère que tout le monde autrement fait bien, car notre limite vient à et extrémité. Bonne chance avec des examens ! Je suis toujours à York passant par des termes. Grr !
Divulgación
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Hey cada uno!
Pues soy positivo que usted todo sabe por usted (en vista del número de email que he enviado en el tema), tengo estado ocupado los últimos pares de las semanas que ayudan a Kimia y a Mai con el proceso de divulgación.
Es maravilloso tener parte posteriora de Mai =)
yo ha aprendido que la divulgación es un proceso difícil bonito si no está en curso y una base de datos detallada no se mantiene. Los email consiguen perdidos, y es demasiado malo que todos no upload nuestros informes mensuales (y nos todos siempre necesariamente incluso no los llenaron adentro) para los meses. Guardar expedientes y conseguir la regeneración divulga y la materia es justa una manera realmente importante de probar realmente que hicimos lo que hicimos, y que tuvimos éxito en él.
Espero que todos esté haciendo bien, pues nuestro término viene a y extremo. ¡Buena suerte con los exámenes! Todavía estoy en York que pasa con mitades del mandato. ¡Grr!
Segnalazione
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hey tutto!
Poichè sono positivo che tutti sapete da voi (tenendo conto del numero di email ho spedito sull'oggetto), ho stato occupato le coppie passate delle settimane che aiutano Kimia e Mai con il processo di segnalazione.
È meraviglioso avere parte posteriore di Mai =)
io ha imparato che segnalare è un processo difficile grazioso se non è continua e una base di dati dettagliata non è effettuata. I email ottengono persi ed è troppo difettoso che tutti non upload i nostri rapporti mensili (e noi tutti sempre necessariamente neppure non li hanno riempiti dentro) per i mesi. Mantenere le annotazioni ed ottenere le risposte segnalano ed il roba è giusto un senso realmente importante realmente dimostrare che abbiamo fatto che cosa abbiamo fatto e che siamo riuscito esso.
Spero che ognuno altrimenti stia facendo bene, poichè il nostro termine viene a ed estremità. Buona fortuna con i exams! Sono ancora a York che passa con i metà trimestri. Grr!
Bericht
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
He jeder!
Da ich positiv bin, daß aller Sie durch Sie wissen (in Betracht der Zahl email, die ich auf dem Thema ausgesendet habe), habe ich gewesen beschäftigt die letzten Paare der Wochen Kimia und Mai mit dem berichtenprozeß helfend.
Es ist wundervoll, Mai Rückseite zu haben =)
ich hat erfahren, daß der Bericht ein hübscher schwieriger Prozeß ist, wenn es nicht fortwährend ist und eine ausführliche Datenbank nicht beibehalten wird. Email gehen verloren und es ist zu schlecht, daß alle wir nicht unsere Monatsreports (und uns nicht füllten alle immer sie notwendigerweise sogar innen), für die Monate hochluden. Das Halten der Aufzeichnungen und das Erhalten des Rückgespräches berichtet und Material ist eine wirklich wichtige Weise, wirklich zu prüfen gerecht, daß wir taten, was wir taten, und daß wir an ihm folgten.
Ich hoffe, daß jeder sonst gut tut, da unsere Bezeichnung zu und Ende. kommt. Gutes Glück mit Prüfungen! Ich bin noch in York, das Halbzeiten durchläuft. Grr!
Relatório
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hey todos!
Porque eu sou positivo que você todo sabe por você (considerando o número dos email que eu emiti para fora no assunto), eu tenho sido ocupado os pares passados das semanas que ajudam a Kimia e a Mai com o processo de relatório.
É maravilhoso ter a parte traseira de Mai =)
mim aprendeu que relatar é um processo difícil bonito se não for ongoing e uma base de dados detalhada não estiver mantida. Os email começam perdidos, e é demasiado mau que nós todos não upload nossos relatórios mensais (e nos todos não os encheram sempre necessariamente mesmo dentro) para os meses. Manter registros e começar o gabarito relatam e o material é justo uma maneira realmente importante provar realmente que nós fizemos o que nós fizemos, e que nós sucedemos nele.
Eu espero que todos mais esteja fazendo bem, porque nosso termo vem a e extremidade. Sorte boa com exams! Eu estou ainda em York que atravessa midterms. Grr!
Anmäla
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hey alla!
Som I-förmiddagrealitet all du vet vid dig (considering numrera av e-post som jag har överfört ut på betvinga), har jag varit upptagen förflutnan kopplar ihop av veckaportionen Kimia och Mai med anmäla som är processaa.
Det är underbart att ha Mai baksida =)
mig har lärt att det är ett nätt svårt att anmäla bearbetar, om den inte är pågående, och en specificerad databas inte underhålls. E-post får borttappada, och det är för dåligan att alla vi inte upload våra månadstidningrapporter (och oss alla alltid inte fyllde nödvändigtvis även dem in) för månaderna. Hålla rekord och få återkopplingsrapporter och stoppa är rättvist ett egentligen viktigt långt faktiskt att bevisa att vi gjorde vad vi gjorde, och att vi lyckades på den.
Jag hoppas alla gör annars väl, som vårt benämna kommer till och avslutar. Bra lycka med examen! Stillbild för förmiddag I på York som går till och med mitten på terminen. Grr!
Сообщать
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hey каждое!
По мере того как я положитен вы все знает вами (considering число emails, котор я send out на вопросе), я имею после того как я был многодельн прошлые пары неделей помогая Kimia и Mai с сообщая процессом.
Оно чудесно для того чтобы иметь заднюю часть Mai =)
я учило что сообщать будет милым трудным процессом если оно не ongoing и детальная база данных не ведена. Emails получают lost, и слишком плох что мы все upload наши ежемесячные отчеты (и мы все всегда обязательно даже не заполнили их внутри) на месяцы. Держать показатели и получать обратную связь сообщают и вещество справедливо реально важная дорога фактическ доказать что мы сделали мы сделали, и что мы преуспели на ем.
Я надеюсь каждое еще делает наилучшим образом, по мере того как наша термина приходит к и конец. Хорошее везение с exams! Я нахожусь все еще на York идя через midterms. Grr!
Rapportering
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hey iedereen!
Aangezien ik u positief ben allen kennen door u (overwegend het aantal e-mail die ik over het onderwerp heb gestuurd), ik heb bezig het afgelopen paar van weken die helpen Kimia en MAI met het rapporteringsproces.
Het is prachtig om de rug van MAI te hebben =)
ik heeft geleerd dat de rapportering een vrij moeilijk proces is als het niet aan de gang zijnde is en een gedetailleerd gegevensbestand wordt niet gehandhaafd. E-mail worden verloren, en het is te slecht dat wij allen onze maandelijkse rapporten (en wij allen zelfs vulden hen niet in altijd noodzakelijk) niet voor de maanden uploadden. Het bijhouden van verslagen en het krijgen koppelen rapporten terug en het materiaal is enkel een werkelijk belangrijke manier eigenlijk om te bewijzen dat wij deden wat wij, en dat wij bij het slaagden.
Ik hoop iedereen anders goed doet, aangezien onze termijn aan en eind. komt. Goed geluk met examens! Ik ben nog in York dat door helften van het trimester gaat. Grr!
يفيد
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هاي كلّ شخص!
بما أنّ أنا أكون إيجابيّة يعرف أنت كلّ ب أنت ([كنسدرينغ] الرقم ال [إميلس] أنا قد بعثت على الموضوع), أنا أتلقّى يكون مشغولة الزوج سابقة أسابيع يساعد [كيميا] و [مي] مع ال يفيد عملية.
هو رائعة أن يتلقّى [مي] ظهر=)
أنا يعلم أنّ يفيد جميلة يصعب عملية إن هو ليس جارية وقاعدة معطيات مفصّلة يكون لا يبقى. [إميلس] يحصلون ضائعة, وهو أيضا سيّئة أنّ [أوبلوأد] نحن لم كلّ تقاريرنا شهريّة (ونحن لم كلّ دائما بالضّرورة حتّى ملأهم داخل) للشهور. يفيد يحافظ سجلات ويحصل تغذية مرتدّة ومادّة خام صحيحة طريق مهمّة حقّا أن واقعيّا برهنت أنّ نحن أتمّنا ماذا نحن أتمّنا, وأنّ نحن نجحنا في هو.
أنا آمل يتمّ كلّ واحد وإلّا جيّدا, بما أنّ عبارتنا يأتي إلى ونهاية. حظ جيّدة مع امتحان! أنا بعد في يورك يذهب من خلال منتصف مدّة. [غرر]!
|
|
|
|
 |
Diversity and Identity Workshop
Related to this project: Creating Local Connections Canada/Liaisons locales Canada
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Hey everybody!
I've been so busy with a billion things recently that I haven't had the chance to get around to this yet, but I wanted to share with you all the recent Diversity and Identity workshop that I did with a group of Quebecois youth on a short trip to Toronto. I know Identity isn't necessarily one of the topics that TIG covers but I think it's a wonderful starting point in getting youth inspired and empowered.
I divided up the workshop into three components: exploring self-identity, exploring others identity, and exploring identity issues that might arise in a diverse setting. After the ice breakers, the first activity had to do with them drawing out how they see themselves and then we all shared this information with each other. Afterwards, I asked them to shout out words and expressions about who they thought I was. This was very similar to the activity we did during CLC training (oh so long ago!) at the anti-O training. I used this to show how we judge other people when meeting them and how we assume their identities. The final activity, which was a huge hit with the youth involved them playing "Identity Musical Chairs". Each seat had a type of Canadian (young male black, or blind middle-aged woman, or native 15-year old girl etc) and I read out some situations (buying groceries at a store where all the labels were in Chinese, someone claiming that Canadians are always white etc) and they had to discuss how they would feel from the perspective of their chair. Then, they moved chairs until they got the chance to put themselves in many people's shoes.
The activities all resonated with them well, and I like to think I made a slight positive effect on how they view themselves. They were all also really interested in TIG and opportunities with TIG. If any of you are interested in running similar workshops, please get in touch with me and we can collaborate!
Atelier de diversité et d'identité
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Hé tout le monde !
J'ai été si occupé avec milliard de choses récemment que je n'ai pas eu la chance d'obtenir autour à ceci encore, mais j'ai voulu partager avec toi tout atelier récent de diversité et d'identité que j'ai fait avec un groupe de la jeunesse de Quebecois en voyage court à Toronto. Je sais l'identité n'est pas nécessairement l'une des matières que le TIG couvre mais je pense que c'est un point de départ merveilleux en obtenant la jeunesse inspirée et autorisée.
J'ai divisé l'atelier en trois composants : individu-identité l'explorant, explorant d'autres identité, et explorant les questions d'identité qui pourraient surgir dans un arrangement divers. Après les briseurs de glace, la première activité a dû faire avec eux dessinant dehors comment ils se voient et puis nous tout partagé cette information les uns avec les autres. Après, je les ai demandés que crier dehors les mots et les expressions au sujet de qui ils m'ont pensé étaient. C'était très semblable à l'activité que nous avons faite pendant la formation de CLC (OH tellement il y a bien longtemps !) à la formation d'anti-O. J'avais l'habitude ceci pour montrer comment nous jugeons d'autres en les rencontrant et comment nous assumons leurs identités. L'activité finale, qui était un coup énorme avec la jeunesse les a impliqués jouant « les chaises musicales d'identité ». Chaque siège a eu un type de Canadien (jeune noir masculin, ou femme entre deux âges d'abat-jour, ou indigène 15 ans - la vieille fille etc.) et je donne lecture quelques situations (épicerie achetante à un magasin où toutes étiquettes étaient dans le Chinois, quelqu'un réclamant que les Canadiens sont toujours etc. blancs) et ils ont dû discuter comment ils se sentiraient de la perspective de leur chaise. Puis, ils ont déplacé des chaises jusqu'à ce qu'ils aient obtenu la chance de se mettre dans des chaussures de beaucoup de gens.
Les activités tout ont bien résonné avec eux, et j'aime penser que j'ai fait un léger effet positif sur la façon dont elles se regardent. Ils étaient tous vraiment intéressés également au TIG et aux occasions avec le TIG. Si un quelconque de toi est intéressé à diriger les ateliers semblables, contactez-svp moi et nous pouvons collaborer !
Taller de la diversidad y de la identidad
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Hey todos!
He estado tan ocupado con mil millones cosas recientemente que no he tenido la ocasión de conseguir alrededor a esto todavía, sino que deseé compartir con usted todo el taller reciente de la diversidad y de la identidad que hice con un grupo de la juventud de Quebecois en un viaje corto a Toronto. Sé la identidad no es necesariamente uno de los asuntos que el TIG cubre pero pienso que es un punto de partida maravilloso en conseguir la juventud inspirada y autorizada.
Me dividí encima del taller en tres componentes: uno mismo-identidad que explora, explorando otras identidad, y explorando las ediciones de la identidad que pudieron presentarse en un ajuste diverso. Después de los trituradores de hielo, la primera actividad tuvo que hacer con ellos que dibujaban hacia fuera cómo se ven y entonces nos todo el compartido esta información con uno a. Luego, los pedí que era gritar hacia fuera las palabras y las expresiones sobre quiénes me pensaron. Esto era muy similar a la actividad que hicimos durante el entrenamiento de CLC (el oh tan hace tiempo!) en el entrenamiento del anti-O. Utilicé esto para demostrar cómo juzgamos a la gente al satisfacerla y cómo asumimos sus identidades. La actividad final, que era un golpe enorme con la juventud los implicó que jugaban “sillas musicales de la identidad”. Cada asiento tenía un tipo de canadiense (negro masculino joven, o mujer de mediana edad de la persiana, o natural 15 años - la vieja muchacha etc) y leo hacia fuera algunas situaciones (tienda de comestibles que compra en un almacén donde estaban todas las etiquetas en chino, alguien que demanda que los canadienses son siempre etc blancos) y tuvieron que discutir cómo se sentirían de la perspectiva de su silla. Entonces, movieron sillas hasta que consiguieron la ocasión de ponerse en los zapatos de mucha gente.
Las actividades resonaron todo con ellos bien, y tengo gusto de pensar que hice un efecto positivo leve en cómo se ven. Eran todos también realmente interesados en el TIG y las oportunidades con el TIG. ¡Si cualquiera de usted está interesado en el funcionamiento de talleres similares, consígame por favor en tacto con y podemos colaborar!
Gruppo di lavoro di identità e di diversità
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hey ognuno!
Sono stato così occupato con miliardo cose recentemente che non ho avuto la probabilità ottenere intorno a questa ancora, ma ho desiderato ripartire con voi tutto il gruppo di lavoro recente di identità e di diversità che ho fatto con un gruppo della gioventù di Quebecois su un viaggio corto a Toronto. So l'identità non è necessariamente uno dei soggetti che il TIG riguarda ma penso che sia un punto di partenza meraviglioso nell'ottenere la gioventù ispirata ed autorizzata.
Ho diviso l'officina in tre componenti: auto-identità d'esplorazione, esplorando altre identità ed esaminare le edizioni di identità che potrebbero presentare in una regolazione varia. Dopo gli interruttori di ghiaccio, la prima attività ha riguardato loro che disegnano fuori come se li vedono ed allora tutto compartecipe queste informazioni con a vicenda. In seguito, li ho chiesti che gridare fuori parole ed espressioni circa chi lo hanno pensato era. Ciò era molto simile all'attività ch'abbiamo fatto durante l'addestramento di CLC (OH così lungamente fa!) all'addestramento del anti-O. Ho usato questo per mostrare come giudichiamo la gente quando le viene a contatto di e come ammettiamo le loro identità. L'attività finale, che era un colpo enorme con la gioventù li ha coinvolti che giocano “le sedie musicali di identità„. Ogni sede ha avuta un tipo di canadese (nero maschio giovane, o donna di mezza età dei ciechi, o nativo 15 anni - ragazza anziana ecc) e leggo fuori alcune situazioni (drogheria d'acquisto ad un deposito in cui tutte le etichette erano in cinese, qualcuno che sostiene che i canadesi sono sempre ecc bianchi) ed hanno dovuto discutere come riterrebbero dalla prospettiva della loro sedia. Allora, hanno spostato le sedie fino a che non ottenessero la probabilità mettersi in pattini di molta gente.
Le attività interamente hanno risuonato bene con loro e gradisco pensare che abbia fatto un effetto positivo leggero su come si osservano. Erano tutti anche realmente interessati al TIG ed alle occasioni con TIG. Se c'è ne di voi sono interessati nel dirigere le officine simili, ottengalo prego in tocco con e possiamo collaborare!
Verschiedenartigkeit-und Identität Werkstatt
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
He jeder!
Ich bin mit Milliarde Sachen vor kurzem so beschäftigt gewesen, daß ich nicht die Wahrscheinlichkeit gehabt habe, an dieses herum noch zu gelangen, aber ich wollte mit Sie aller neuen Verschiedenartigkeit- und Identitätswerkstatt teilen, daß ich mit einer Gruppe von Quebecois Jugend auf einer kurzen Reise nach Toronto tat. Ich weiß, Identität nicht notwendigerweise eins der Themen ist, die TIG umfaßt, aber ich denke, daß es ein wundervoller Ausgangspunkt ist, wenn es Jugend angespornt und bevollmächtigt erhält.
Ich teilte mich herauf die Werkstatt in drei Bestandteile: erforschende Selbst-identität, andere erforschend Identität und erforschen Identität Ausgaben, die in einer verschiedenen Einstellung entstehen konnten. Nach den Eisbrechern bezog die erste Tätigkeit ihnen herausziehend mit ein, wie sie und dann uns alles geteilt diesen Informationen mit einander sich sehen. Danach bat ich um um sie, daß heraus zu schreien Wörter und Ausdrücke über wem sie mich dachten, war. Dieses war der Tätigkeit sehr ähnlich, die wir während des CLC Trainings taten (OH- so vor langer Zeit!) am anti-O Training. Ich verwendete dieses, um zu zeigen, wie wir die Leute beurteilen, wenn wir sie treffen und wie wir ihre Identitäten annehmen. Die abschließende Tätigkeit, die ein sehr großer Erfolg mit der Jugend war, bezog sie „Identität musikalische Stühle“ spielend mit ein. Jeder Sitz hatte eine Art Kanadier (junges männliches Schwarzes oder von mittlerem Alter Frau des Vorhanges oder Eingeborener 15 Jahr - altes Mädchen usw.) und ich lese einige Situationen aus (kaufendes Lebensmittelgeschäft an einem Speicher, in dem alle Aufkleber auf Chinesen waren, jemand, das behauptet, daß Kanadier immer weiße usw. sind) und sie mußten besprechen, wie sie von der Perspektive ihres Stuhls fühlen würden. Dann verschoben sie Stühle, bis sie die Wahrscheinlichkeit erhielten, sich in Schuhe vieler Leute einzusetzen.
Die Tätigkeiten schwangen ganz mit ihnen gut mit, und ich mag denken, daß ich einen geringfügigen positiven Effekt bildete auf, wie sie sich ansehen. Alle sie waren auch wirklich interessiert an TIG und Gelegenheiten mit TIG. Wenn irgendwelche von Ihnen interessiert sind, an, ähnliche Werkstätten laufen zu lassen, erhalten Sie in der Note mit mir bitte und wir können zusammenarbeiten!
Oficina da diversidade e da identidade
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hey todos!
Eu fui assim ocupado com bilhão coisas recentemente que eu não tive a possibilidade começar ao redor ainda a esta, mas eu quis compartilhar com você de toda a oficina recente da diversidade e da identidade que eu fiz com um grupo da juventude de Quebecois em um desengate curto a Toronto. Eu sei a identidade não é necessariamente um dos tópicos que o TIG cobre mas eu penso que é um ponto começar maravilhoso em começar a juventude inspirada e empowered.
Eu dividi-me acima da oficina em três componentes: self-identidade explorando, explorando outra identidade, e explorando as edições da identidade que puderam se levantar em um ajuste diverso. Após os disjuntores de gelo, a primeira atividade teve que fazer com eles que prolongam como se vêem e então nos todo o compartilhado esta informação um com o otro. Mais tarde, eu pedi-os que shout para fora as palavras e as expressões sobre quem pensaram do eu era. Isto era muito similar à atividade que nós fizemos durante o treinamento de CLC (o oh assim por muito tempo há!) no treinamento do anti-O. Eu usei este mostrar como nós julgamos os povos ao se encontrar com os e como nós supomos suas identidades. A atividade final, que era uma batida enorme com a juventude envolveu-os que jogam da “cadeiras musicais identidade”. Cada assento teve um tipo de canadense (preto masculino novo, ou mulher middle-aged da cortina, ou nativo 15 anos - a menina velha etc.) e eu leio para fora algumas situações (mantimento de compra em uma loja onde todas as etiquetas estejam no chinês, alguém que reivindica que os canadenses são sempre etc. brancos) e tiveram que discutir como sentiriam do perspective de sua cadeira. Então, moveram cadeiras até que começaram a possibilidade se pôr em sapatas de muitos povos.
As atividades resonated toda com eles bem, e eu gosto de pensar que eu fiz um efeito positivo ligeiro em como se vêem. Eram todos também interessados realmente no TIG e nas oportunidades com TIG. Se algum de você estiver interessado em funcionar oficinas similares, comece-me por favor no toque com e nós podemos collaborate!
Mångfald- och identitetsseminarium
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hey alla!
Jag har varit så upptagen med saker för en miljard för en tid sedan att jag inte har haft riskera som ska fås omkring till denna ännu, men jag önskade att dela med dig alla ny mångfald, och identitetsseminariet, att jag gjorde med en grupp av den Quebecois ungdommen på en kort stavelse, snubblar till Toronto. Jag vet att identiteten inte är nödvändigtvis en av ämnena, som TIG täcker bara I-funderare som det är en underbar startpunkt, i att få ungdommen inspirerad och bemyndigat.
Jag delade upp seminariet in i tre delar: den undersökande själv-identiteten och att undersöka andra identiteten och undersöka identitet utfärdar att styrkan uppstår i en olik inställning. Efter issäkerhetsbrytarna måste den första aktiviteten att göra med dem som ut drar hur de ser sig och därefter oss allt som delas denna information med varje annan. Därefter frågade jag dem att för att ropa ut uttrycker och uttryck om vem de tänkte mig var. Detta var mycket liknande till aktiviteten som vi gjorde under CLC-utbildning (oh så long sedan!) på anti-Outbildningen. Jag använde denna för att visa hur vi bedömer annat folk när vi möter dem och hur vi antar deras identiteter. Finalaktiviteten, som var en enorm hit med den involverade ungdommen dem som leker ”musikaliska stolar för identitet”. Varje placerar hade en typ av kanadensare (ung manligsvart, eller den blinda medelåldersa kvinnan, eller den åriga flickan etc. för inföding 15), och jag läser ut några lägen (köpandelivsmedel på ett lager, var alla etiketter var i kines, någon att fordra som är det kanadensare, är alltid vit etc.) och de måste att diskutera hur de skulle känselförnimmelse från perspektiv av deras stol. Därefter skor de rörda stolar, tills de fick, riskera som sätter sig i många folk.
Aktiviteterna genljöd all med dem väl, och jag gillar till funderare som jag gjorde en obetydlig realitet att verkställa på hur de beskådar sig. Alla som de var intresserades också egentligen i TIG och tillfällen med TIG. Om några av dig intresseras i rinnande liknande seminarier, behaga får i handlag med mig, och vi kan samarbeta!
Мастерская разнообразности и тождественности
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hey каждое!
Я настолько многодельн с миллиардом вещами недавн что я не имел шанс получить вокруг к этому пока, но я хотел делить с вами полностью недавнюю мастерскую разнообразности и тождественности что я сделал с группой в составе молодость Quebecois на скоро отключении к Toronto. Я знаю тождественность не обязательно одной из тем TIG покрывает но я думаю будет чудесной точкой отсчета в получать молодость после того как оно воодушевляно и после того как оно empowered.
Я разделил вверх по мастерской в 3 компонента: исследуя собственн-тождественность, исследующ другие тождественность, и исследующ вопросы тождественности которые могли возникнуть в разнообразной установке. После выключателей льда, первая RABOTа должна сделать при они рисуя вне как они видят и после этого нас все, котор делят этой информации друг с другом. Потом, я спросил их крикнуть вне слова и выражения о они думали я был. Это было очень подобно к RABOTе, котор мы сделали во время тренировки CLC (oh настолько long ago!) на тренировке anti-O. Я использовал это для того чтобы показать как мы судим людях встречая их и как мы принимаем их тождественности. Окончательной RABOTой, которая был огромный удар с молодостью включила их играя «стулы тождественности музыкальные». Каждое место имело тип чанадеца (молодой мыжской черноты, или женщина шторки middle-aged, или уроженец 15 год - старая девушка etc) и я читаю вне некоторые ситуации (покупая бакалею на магазине где все ярлыки находились в китайце, кто-то требуя что чанадецы будут всегда белыми etc) и они должны обсудить как они чувствовали бы от перспективы их стула. После этого, они двинули стулы до тех пор пока они не получить шанс положить в ботинки много людей.
RABOTы совсем resonated с ими наилучшим образом, и я люблю думать я сделало небольшое положительное влияние на как они осматривают. Они были всеми также реально интересуемыми в TIG и возможностях с TIG. Если любой из вас заинтересован в руководить подобные мастерские, то пожалуйста получите в касании с мной и мы можем сотрудничать!
De Workshop van de diversiteit en van de Identiteit
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hey iedereen!
Ik ben onlangs zo bezig met miljard dingen geweest dat ik niet de kans om rond aan dit heb gehad nog te worden, maar ik wilde met u al recente workshop van de Diversiteit delen en van de Identiteit dat ik met een groep de jeugd Quebecois op een korte reis aan Toronto deed. Ik weet de Identiteit noodzakelijk geen één van de onderwerpen die TIG bespreekt maar ik is denkt het een prachtig uitgangspunt in het krijgen van de jeugd geïnspireerda en gemachtigd is.
Ik verdeelde omhoog de workshop in drie componenten: onderzoekend zelf-identiteit, onderzoekend anderen identiteit, en onderzoekend identiteitskwesties die zich in het diverse plaatsen zouden kunnen voordoen. Na de ijsbrekers, moest de eerste activiteit met hen doen die uit trekken hoe zij zich zien en toen deelden wij allen deze informatie met elkaar. Daarna, vroeg ik hen om uit te schreeuwen woorden en uitdrukkingen over wie zij dachten was ik. Dit was zeer gelijkaardig aan de activiteit die wij tijdens opleiding CLC hebben gedaan (oh zo lang geleden!) bij de opleiding anti-o. Ik gebruikte dit om te tonen hoe wij andere mensen wanneer het ontmoeten van hen beoordelen en hoe wij hun identiteiten veronderstellen. De definitieve activiteit, die een reusachtige klap met de jeugd was impliceerde hen het spelen de „Muzikale Stoelen van de Identiteit“. Elke zetel had een type van Canadees (jonge mannelijke zwarte, of blinde vrouw op middelbare leeftijd, of inheems 15 jaar - oud meisje enz.) en ik las sommige situaties (het kopen kruidenierswinkels bij een opslag voor waar alle etiketten in Chinees waren, iemand beweert dat dat Canadezen altijd witte enz.) zijn en zij moesten bespreken hoe zij vanuit het perspectief van hun stoel zouden voelen. Dan, bewogen zij stoelen tot zij de kans kregen om in de schoenen van vele mensen te zetten.
De activiteiten allen resoneerden goed met hen, en ik houd van te denken ik een licht positief effect maakte op hoe zij zich bekijken. Zij waren allen ook werkelijk geinteresseerd in TIG en kansen met TIG. Als om het even welk van u in het runnen van gelijkaardige workshops geinteresseerd zijn, gelieve te worden in aanraking met me en wij kunnen samenwerken!
تنوع وهوية ورشة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هاي كلّ واحد!
أنا قد كنت هكذا مشغولة مع بليون أشياء مؤخّرا أنّ لم يتلقّى أنا يتلقّى الفرصة أن يحصل حوالي إلى هذا بعد, غير أنّ أنا أردت أن يشارك مع أنت [ألّ ث] أخيرة تنوع وهوية ورشة أنّ أنا أتمّت مع مجموعة من [قوبكيس] شباب على رحلة قصيرة إلى تورونتو. أنا أعرف ليس هوية بالضّرورة واحدة من المواضيع أنّ [تيغ] يغطّي غير أنّ أنا أفكّر هو [سترت بوينت] رائعة في يحصل شباب يلهم ويفوّض.
أنا قسمت فوق الورشة داخل ثلاثة عناصر: يستكشف [سلف-يدنتيتي], يستكشف أخرى هوية, ويستكشف هوية إصدارات أنّ أمكن نشأت في عمليّة إعداد متنوّعة. بعد ال [إيس بركر], النشاط أولى اضطرّ أتمّت مع هم يسحب خارجا كيف هم يرون بنفسي وبعد ذلك نحن كلّ يشارك هذا معلومة مع بعضهم بعضا. [أفتروردس], سألهم أنا أن يصيح خارجا كلمة وتعبيرات حول الذي هم فكّروا أنا كان. هذا كان جدّا مماثلة إلى النشاط نحن أتمّنا أثناء [كلك] تدريب ([أه] هكذا [لونغ غو]!) في ال [أنتي-و] تدريب. أنا استعملت هذا أن يبدي كيف نحن نقضي أخرى الناس عندما يلتقيهم وكيف نحن نفترض هويتهم. تضمّنهم النشاط نهائيّة, أيّ كان إصابة ضخمة مع الشباب يلعب "هوية كرسي تثبيت موسيقيّة". تلقّى كلّ مقعد نوع الكندية (أسود شابّة ذكريّة, أو عميان إمرأة [ميدّل-جد], أو ساكن محلّيّ 15 سنة - بنت قديمة [إتك]) وأنا أقرأ خارجا بعض حالات (يشتري دكّان بقالة في مخزن حيث [ألّ ث] علامة مميّزة كانوا في صينيّ, أحد ما يدّعي أنّ كنديات دائما [إتك] بيضاء) وهم اضطرّ تناقشت كيف هم شعروا من المنظورة من كرسي تثبيتهم. بعد ذلك, تحرّك هم كرسي تثبيت إلى أن هم حصلوا الفرصة أن يضعبنفسي في كثير الناس أحذية.
رنّ الأنشطة جميعا مع هم جيّدا, وأنا أحبّ أن يفكّر أنا جعلت تأثير خفيفة إيجابيّة على كيف هم يشاهدونبنفسي. هم كانوا كلّ أيضا حقّا يهمّ في [تيغ] وفرصة مع [تيغ]. حصلت إن أيّ من أنت يكون راغبة في يركض ورش مماثلة, رجاء في لمس مع ي ونحن يستطيع تعاونت!
|
|
|
|
 |
Change That Clicks- Update
Related to this project: Creating Local Connections Canada/Liaisons locales Canada
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Hi!
So last Monday, March 2nd actually, I went into an East York Boys and Girls club to just sit in on the Change that Clicks workshop and see how it's going along. I was so impressed! The session had only four attendees and the facilitator informed me that they would have as many as 12 and as little as 3 depending on the day.
They were running the multiculturalism and diversity module that day, and it was really cool to see how well the facilitator interactd with the kids! She went through the powerpoint and the kids listened as though it was their favorite teacher in a classroom. It's been a long time since I've been around that age group (11-14) and their enthusiasm and energy was infectious! Afterwards, she assigned them an activity to do that included navigating the TIG website to find out about different countries, and it blew me away how comfortable they all were with the TIG site! They had step by step instructions on how to get to the specific country websites, but when it came to the Boys and Girls page or the discussion forums, they obviously knew what they were doing (most likely as a result of being trained on it before).
Everything ran really smoothly, and I came away impressed! A lot of it had to do with the facilitators' skils with getting along with the partcipants. It was one of the first times I actually first-hand witnessed a program that was creating a change, seeing as most of the kids in attendance were from difficult lives where they usually wouldn't encounter education on world issues, but given the change in this Change That Clicks setting, they were thriving!
Changez cette mise à jour de déclics
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour !
Ainsi lundi 2 mars dernier réellement, je suis entré dans les garçons est de York et les filles matraquent pour s'asseoir juste dedans sur le changement qui clique l'atelier et voient comment il va le long. J'étais ainsi appliqué ! La session a eu seulement quatre participants et le facilitant m'a informé qu'ils auraient l'autant d'en tant que 12 et aussi peu que 3 selon le jour.
Ils couraient le module de multiculturalisme et de diversité que le jour, et il faisait vraiment frais pour voir à quel point l'interactd de facilitant avec les enfants ! Elle est passée par le PowerPoint et les enfants ont écouté comme si c'était leur professeur préféré dans une salle de classe. Il a été un à long terme puisque j'ai été autour de cette catégorie d'âge (11-14) et leur enthousiasme et énergie étaient infectieux ! Après, elle leur a assigné une activité pour faire qu'inclus la navigation du site Web de TIG pour découvrir au sujet de différents pays, et de lui m'a soufflé parti comment confortable ils tous étaient avec l'emplacement de TIG ! Ils ont eu des instructions étape-par-étape sur la façon dont arriver aux sites Web spécifiques de pays, mais quand il est venu aux garçons et les filles paginent ou les forum de discussion, eux ont évidemment su ce qu'ils faisaient (très probablement en raison de l'formation là-dessus avant).
Tout a fonctionné vraiment sans à-coup, et je suis venu loin appliqué ! Beaucoup de lui a dû faire avec les skils des facilitants avec faire avancer les partcipants. Il était l'une des première fois où j'étais témoin réellement de première main d'un programme qui créait un changement, voyant comme la plupart des enfants étaient de service des vies difficiles où elles habituellement ne rencontreraient pas l'éducation sur des questions du monde, mais donné le changement de ce changement qui clique le réglage, elles prospéraient !
Cambie esa actualización de los tecleos
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Hi!
Tan el pasado lunes 2 de marzo realmente, entré los muchachos del este de una York y las muchachas aporrean apenas para sentarse adentro en el cambio que chasca el taller y ven cómo va adelante. ¡Era así que impresionado! La sesión tenía solamente cuatro asistentes y el facilitator me informó que tendrían tanto como 12 y tan poco como 3 dependiendo del día.
¡Funcionaban el módulo del multiculturalismo y de la diversidad que el día, y él estaba realmente fresco considerar como de bien el interactd del facilitator con los cabritos! Ella pasó a través del PowerPoint y los cabritos escucharon como si era su profesor preferido en una sala de clase. ¡Ha sido un de largo plazo puesto que he estado alrededor de esa categoría de edad (11-14) y su entusiasmo y energía eran infecciosos! ¡Luego, ella les asignó una actividad para hacer que incluido la navegación el Web site del TIG para descubrir sobre diversos países, y de él me sopló ausente cómo es cómodo él todo estaba con el sitio del TIG! Tenían instrucciones paso a paso en cómo conseguir a los Web site específicos del país, pero cuando vino a los muchachos y las muchachas paginan o los foros de la discusión, los sabían obviamente lo que hacían (muy probablemente como resultado del entrenamiento en él antes).
¡Todo funcionó realmente suavemente, y vine lejos impresionado! Los muchos de ellos tuvieron que hacer con los skils de los facilitators con conseguir junto con los partcipants. ¡Era una de las primera vez que atestigüé realmente de primera mano un programa que creaba un cambio, viendo pues la mayor parte de los cabritos allí eran a partir de las vidas difíciles donde no encontrarían generalmente la educación en ediciones del mundo, sino que dado el cambio en este cambio que chasca fijar, prosperaban!
Cambi quell'aggiornamento di scatti
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hi!
Così lunedì il 2 marzo scorso realmente, ho entrato nei ragazzi orientali de York e le ragazze club per sedersi appena dentro sul cambiamento che scatta l'officina e vedono come sta andando avanti. Ero in modo da impressionato! La sessione ha avuta soltanto quattro membri ed il facilitator lo ha informato che avrebbero altretanto come 12 e poco quanto 3 secondo il giorno.
Stavano facendo funzionare il modulo di diversità e di multiculturalism che il giorno ed esso era realmente freddo vedere come il interactd del facilitator con i capretti! Ha passato attraverso il PowerPoint ed i capretti hanno ascoltato come se fosse il loro insegnante favorito in un'aula. È stato un molto tempo poiché sono stato intorno a quel gruppo d'età (11-14) ed il loro entusiasmo ed energia erano contagiosi! In seguito, ha assegnato loro un'attività per fare che incluso traversarlo il Web site di TIG per scoprire circa i paesi differenti e lo ha saltato assente quanto comodo tutti erano con il luogo di TIG! Li hanno avuti le istruzioni graduali su come ottenere ai Web site specifici del paese, ma quando è venuto ai ragazzi e le ragazze paginano o le tribune di discussione, ovviamente hanno conosciuto che cosa stavano facendo (molto probabilmente come conseguenza dell'addestramento su esso prima).
Tutto ha funzionato realmente uniformemente e sono venuto via impressionato! Molto ha riguardato gli skils dei facilitators con ottenere con i partcipants. Era una delle prima volta che ho testimoniato realmente first-hand un programma che stava generando un cambiamento, vedente come la maggior parte dei capretti a disposizione provenivano dalle vite difficili dove non incontrerebbero solitamente la formazione sulle edizioni del mondo, ma dato il cambiamento in questo cambiamento che scatta la regolazione, stavano prosperando!
Ändern Sie dieses Klicken-Update
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo!
So Montag, den letzten 2. März wirklich, stieg ich in ein Ostyork Jungen ein und Mädchen schlagen mit einer Keule, um innen auf der änderung gerade zu sitzen, die Werkstatt anklickt und sehen, wie sie entlang geht. Ich war also beeindruckt! Der Lernabschnitt hatte nur vier Teilnehmer und der Vermittler informierte mich, daß sie so vieles wie 12 und so wenig wie 3 abhängig von dem Tag haben würden.
Sie ließen das Multikulturalismus- und Verschiedenartigkeitmodul laufen, dem Tag und es wirklich kühl war, wie gut das Vermittler interactd mit den Zicklein zu sehen! Sie lief das PowerPoint durch und die Zicklein hörten, als wenn es ihr Lieblingslehrer in einem Klassenzimmer war. Es ist ein langfristiges gewesen, da ich um diese Altersklasse (11-14) gewesen bin und ihre Begeisterung und Energie waren ansteckend! Danach wies sie ihnen eine Tätigkeit zu, um daß enthalten das Steuern der TIG Web site, um über unterschiedliche Länder herauszufinden und sie zu tun, mich weg durchbrannte, wie bequem alle sie mit dem TIG Aufstellungsort waren! Sie hatten schrittweisee Anweisungen in, wie man zu den spezifischen Landweb site, aber, als es zu den Jungen kam und Mädchen oder die Diskussion Foren paginieren, sie wußte offensichtlich kommt, was sie taten (höchstwahrscheinlich resultierend aus auf ihm vorher ausgebildet werden).
Alles lief wirklich glatt und ich kam weg beeindruckt! Eine Menge sie bezog den skils der Vermittler mit dem Erhalten zusammen mit den partcipants mit ein. Es war eins der ersten Male, die zeugte ich wirklich aus erster Hand ein Programm, das eine änderung verursachte und sah, wie die meisten Zicklein anwesend von den schwierigen Leben waren, in denen sie normalerweise nicht Ausbildung auf Weltausgaben antreffen würden, aber die änderung in dieser änderung gegeben, die die Einstellung anklickt, kamen sie vorwärts!
Mude esse Update dos cliques
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hi!
Segunda-feira assim última, março 2o realmente, eu entrei em meninos do leste de um York e as meninas club para sentar-se apenas dentro na mudança que estala a oficina e vêem como está indo longitudinalmente. Eu era assim que impresso! A sessão teve somente quatro participantes e o facilitator informou-me que teriam o tanto como como 12 e tão pouco quanto 3 dependendo do dia.
Funcionavam o módulo do multiculturalismo e da diversidade que o dia, e ele estava realmente fresco ver como bom o interactd do facilitator com os miúdos! Atravessou o PowerPoint e os miúdos escutaram como se era seu professor favorito em uma sala de aula. Foi uma estadia longa desde que eu fui em torno desse grupo de idade (11-14) e seus entusiasmo e energia eram infectious! Mais tarde, atribuiu-lhes uma atividade para fazer que incluído navigating o Web site do TIG para encontrar para fora sobre países diferentes, e o me fundiu ausente como confortável todos eram com o local do TIG! Tiveram-nos instruções passo a passo em como começar aos Web site específicos do país, mas quando veio aos meninos e as meninas paginam ou os forums da discussão, souberam obviamente o que faziam (muito provável em conseqüência de ser treinado nele antes).
Tudo funcionou realmente lisamente, e eu vim impresso afastado! Os muitos deles tiveram que fazer com os skils dos facilitators com começar junto com os partcipants. Era uma das primeiras vezes onde eu testemunhei realmente first-hand um programa que criasse uma mudança, vendo como a maioria dos miúdos no comparecimento eram das vidas difíceis onde geralmente não encontrariam a instrução em edições do mundo, mas dado a mudança nesta mudança que estala o ajuste, estavam prosperando!
Ändra att klickuppdateringen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hi!
Så sist Måndag, marschen 2nd faktiskt, gick ser jag in i den östliga en York pojke- och flickaklubban precis att sitta in på ändringen, som klickar seminariet, och hur det går along. Jag imponerades så! Perioden hade endast fyra attendees, och facilitatoren informerade mig att att de skulle, ha så många som 12 och så lite som 3 beroende av dagen.
De var rinnande multiculturalismen, och mångfaldenheten, som dagen och den var egentligen, kyler för att se, hur väl facilitatorinteractden med ungarna! Hon gick till och med powerpointen, och ungarna lyssnade som, fast det var deras favorit- lärare i ett klassrum. Det har varit en lång tid, sedan jag har varit runt om den åldersgrupp (11-14), och deras entusiasm och energi var smittsamma! Därefter tilldelade hon dem en aktivitet för att göra att inklusive navigera TIG-websiten för att finna ut om olika länder och den blåste mig bort hur bekvämt alla de var med TIG-platsen! De hade steg-för-steg anvisningar på hur man får till de specifika landswebsitesna, men, då det kom till pojkarna, och flickor söker eller diskussionsforumen, dem visste självfallet vad de gjorde (troligen som ett resultat av utbildning på den för).
Allt körde egentligen slätt, och jag kom bort imponerat! En radda som den måste att göra med facilitators'nas skils med att få tillsammans med partcipantsna. Det var ett av första tajmar mig bevittnade faktiskt first-hand ett program, som skapade en ändring som ser, som mest av ungarna i uppslutning var från svåra liv var de skulle vanligt inte möteutbildning på världen utfärdar, men givet ändringen i denna ändring, som klickar inställning, de blomstrade!
Измените то уточнение Clicks-
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hi!
Настолько последнее вторник 2-ое марта фактическ, я пошел в мальчиков восточные York и девушки биют как раз для того чтобы сидеть внутри на изменении которое щелкает мастерской и видят как она идет вперед. Я был поэтому после того как я впечатлен! Встреча имела только 4 attendees и facilitator сообщило я что они будут иметь так много как 12 и как немного как 3 в зависимости от дня.
Они бежали модуль multiculturalism и разнообразности день, и ему был реально холодн для того чтобы увидеть how well interactd facilitator с малышами! Она пошла через powerpoint и малыши слушали как если бы это было их любимейшим учителем в классе. Было длинним временем в виду того что я вокруг той возрастной группы (11-14) и их восторг и энергия были заразны! Потом, она задала им деятельность для того чтобы сделать что включенно navigating web site TIG для того чтобы найти вне о по-разному странах, и оно дунул я отсутствующе как удобно они все были с местом TIG! Они имели постепенные инструкции на как получить к специфически websites страны, но когда она пришла к мальчикам и девушки вызовут или форумы обсуждения, их очевидно знали они делали (most likely в результате быть натренированным на ем раньше).
Все побежало реально ровно, и я пришел прочь после того как я впечатлен! Множество его должно сделать с skils facilitators с получать вместе с partcipants. Оно было одним из первых раз, котор я фактическ first-hand witnessed программа создавала изменение, видя как большой часть из малышей in attendance была от трудных жизней где они обычно не сталкивались бы образование на вопросах мира, но после того как меня дали изменение в этом изменении которое щелкает устанавливать, они thriving!
Verandering die Update klikt
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hallo!
Zo vorige Maandag, 2 Maart eigenlijk, ging ik in de club van de Jongens en van de Meisjes van Oost-York enkel op de Verandering aanwezig zijn die workshop klikt en ziet hoe het gaat. Ik was zo geïmponeerd! De zitting had slechts vier attendees en facilitator deelde me mee dat zij wel 12 en zo weinig zoals 3 afhankelijk van de dag zouden hebben.
Zij stelden de multiculturalism en diversiteitsmodule in werking dat dag, en het werkelijk koel was om hoe goed facilitator interactd met de jonge geitjes te zien! Zij ging door Power Point en de jonge geitjes luisterden alsof het hun favoriete leraar in een klaslokaal was. Het is oud geweest aangezien ik rond die leeftijdsgroep (11-14) ben geweest en hun enthousiasme en energie waren besmettelijk! Daarna, zij hen een te doen activiteit toe wees dat inbegrepen navigerend de TIG website over verschillende landen te weten te komen, en het me wegblies hoe comfortabel zij allen met de TIG plaats waren! Zij hadden geleidelijke instructies op hoe te aan de specifieke landwebsites te krijgen, maar toen het over de pagina van Jongens en van Meisjes of de besprekingsforums kwam, wisten zij duidelijk wat zij deden (het waarschijnlijkst als resultaat van voordien opleiding op het).
Alles liep werkelijk regelmatig, en ik kwam weg geïmponeerd! Heel wat moest het met facilitators skils doen met het krijgen samen met partcipants. Het was één van eerste keer I uit de eerste hand getuigde eigenlijk een programma dat tot een verandering leidde, ziend zoals de meeste dienstdoend jonge geitjes van het moeilijke leven waren waar zij gewoonlijk geen onderwijs op wereldkwesties zouden ontmoeten, maar gegeven de verandering in deze Verandering die het plaatsen klikt, bloeiden zij!
غيّرت أنّ [كليكس-] تحديث
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا!
يوم الإثنين متأخّرة هكذا, مارس - آذار [2ند] واقعيّا, ذهب أنا داخل شرقيّة يورك فتية وبنات يضربون أن فقط جلست داخل على التغير أنّ يطقطق ورشة ويرى كيف هو يكون يذهب جانبا. أنا كنت لذلك يستهوي! تلقّى الجلسة فقط أربعة الشخص الحاضر وال [فسليتتور] أعلمني أنّ هم تلقّوا [أس مني] ك 12 ومثل قليلا بما أنّ 3 [دبندينغ ون] اليوم.
هم كان ركضوا ال [مولتيكلتثرليسم] وتنوع وحدة نمطيّة أنّ يوم, وهو كان حقّا باردة أن يرى [هوو ولّ] ال [فسليتتور] [إينتركتد] مع الجديات! هو ذهب من خلال [بووربوينت] واستمع الجديات وكأنّ هو كان معلمتهم مفضّلة في قاعة الدرس. هو قد كان [لونغ تيم] بما أنّ أنا قد كنت حول أنّ [أج غرووب] (11-14) وهم كان حماسة وطاقة معدّة! [أفتروردس], عيّنهم هو نشاط أن يتمّ أنّ مدرجة يبحر ال [تيغ] موقعة أن يجد خارجا حول بلد مختلفة, وهو فجّرني بعيد كيف مريحة هم كلّ كانوا مع ال [تيغ] موقعة! هم تلقّوا تعليمات [ستب-ب-ستب] على كيف أن يحصل إلى الخاصّة بلد موقعات, غير أنّ عندما أتى هو إلى الفتية وبنات يرقّمون أو النقاشة ساحات, هم بوضوح عرف ماذا هم كان أتمّوا ([موست ليكلي] نتيجة يكون يدرّب على هو من قبل).
كلّ شيء ركض حقّا بنعومة, وأتى أنا بعيدا يستهوي! [ا لوت] من هو اضطرّ أتمّت مع ال [فسليتتور] [سكيلس] مع يحصل مع ال [برتسبنتس]. هو كان واحدة من ال [فيرست تيم] أنا واقعيّا [فيرست-هند] شهدت برنامج أنّ كان خلق تغير, يرى بما أنّ كان أكثر من الجديات [إين تّندنس] من يصعب حيوات حيث هم عادة لم يواجهوا تربية على عالم إصدارات, غير أنّ يعطي التغير في هذا تغير أنّ يطقطق يثبت, هم كان تناموا!
|
|
|
|
 |
TIG At IMPACT- Final Thoughts
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Today was the wrap-up of the conference.
I attended a workshop on exploring the role of Allies in the LGBT community. It was somewhat of a personal interest thing, and there isn't much related to TIG that I can say about it.
Outside this, we had the closing sessions at which a representative of STAND spoke about the importance of political activism amongst the youth population and another woman that talked about grassroots campaigning. Both were short, but really interesting. It was interesting in general that all the speakers were youth themselves that were doing big things within the States.
I will be compiling a more internal report shortly with further thoughts, impressions and ideas.
Cheers,
Nyla
TIG aux pensées de finale d'IMPACT
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Aujourd'hui était la conclusion de la conférence.
Je me suis occupé d'un atelier sur explorer le rôle des alliés dans la communauté de LGBT. Il était légèrement d'une chose personnelle d'intérêt, et on ne lie pas beaucoup au TIG que je peux dire à son sujet.
En dehors de ceci, nous avons eu les séances de clôture auxquelles un représentant de STAND a parlé au sujet de l'importance de l'activisme politique parmi une population de la jeunesse et une femme différente qui ont parlé de la campagne de bases. Tous les deux étaient courts, mais vraiment intéressants. Il était intéressant en général que tous haut-parleurs étaient jeunesse eux-mêmes qui faisaient de grandes choses dans les états.
Je compilerai un rapport plus interne sous peu avec d'autres pensées, impressions et idées.
À la votre,
Nyla
TIG en los pensamientos del final del IMPACTO
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hoy era la conclusión de la conferencia.
Atendí a un taller sobre explorar el papel de aliados en la comunidad de LGBT. Estaba algo de una cosa personal del interés, y no se relaciona mucho con el TIG que puedo decir sobre él.
Fuera de esto, teníamos las sesiones de cierre en las cuales un representante del SOPORTE habló sobre la importancia del activismo político entre la población de la juventud y otra mujer que hablaron de hacer campaña de los pueblos. Ambos eran cortos, pero realmente interesantes. Era interesante en general que todos los altavoces eran juventud ellos mismos que hacían cosas grandes dentro de los estados.
Compilaré un informe más interno pronto con pensamientos, impresiones e ideas más futuros.
Aclamaciones,
Nyla
TIG ai pensieri di finale di EFFETTO
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'oggi era l'azione finale del congresso.
Ho assistito ad un'officina sull'esplorazione del ruolo degli alleati nella Comunità di LGBT. Era piuttosto di una cosa personale di interesse e molto non è collegato con TIG che posso dire a questo proposito.
Fuori di questa, abbiamo avuti le sessioni di chiusura a cui un rappresentante del BASAMENTO ha parlato dell'importanza di activism politico fra la popolazione della gioventù e un'altra donna che hanno parlato del fare una campagna dei grassroots. Entrambi erano corti, ma realmente interessanti. Era interessante generalmente che tutti gli altoparlanti erano la gioventù essi stessi che stavano facendo le cose grandi all'interno del dichiarano.
Compilerò presto un rapporto più interno con le successive riflessioni, le impressioni e le idee.
Acclamazioni,
Nyla
TIG an den AUSWIRKUNG Endrunde Gedanken
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Heutiger Tag war die Aufräumarbeiten der Konferenz.
Ich sorgte mich ein Seminar über das Erforschen der Rolle der Verbündeter in der LGBT Gemeinschaft. Es war ein wenig von einer persönlichen Interesse Sache, und nicht viel hängt mit TIG zusammen, daß ich über es sagen kann.
Außerhalb dieses hatten wir die Schlußsitzungen, an denen ein Repräsentant des STANDPLATZES über den Wert des politischen Aktivismus unter der Jugendbevölkerung und einer anderen Frau sprach, die über die Basiswerbetätigkeit sprachen. Beide waren kurz interessierend, aber wirklich. Es war im allgemeinen interessant, daß alle Lautsprecher Jugend selbst waren, die grosse Sachen innerhalb der Zustände taten.
Ich werde einen interneren Report kurz mit weiteren Gedanken, Eindrücken und Ideen kompilieren.
Beifall,
Nyla
TIG em pensamentos do final do IMPACTO
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hoje era o empacotamento da conferência.
Eu atendi a uma oficina em explorar o papel dos aliados na comunidade de LGBT. Era um tanto de uma coisa pessoal do interesse, e não é relacionado muito ao TIG que eu posso dizer sobre ele.
Fora desta, nós tivemos as sessões de fechamento em que um representante do CARRINHO falou sobre a importância do activism político amongst a população da juventude e uma outra mulher que falaram sobre fazer campanha dos grassroots. Ambos eram curtos, mas realmente interessando. Era interessante no general que todos os altofalantes eram juventude eles mesmos que faziam coisas grandes dentro dos estados.
Eu estarei compilando um relatório mais interno logo com pensamentos, impressões e idéias mais adicionais.
Cheers,
Nyla
TIG på INVERKANfinaltankar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Todayen var avslutningen av konferensen.
Jag deltog i ett seminarium på undersökning av rollen av bundsförvanter i LGBT-gemenskapen. Det var av ett personligt intresserar något ting, och det förbinds inte mycket till TIG att mig cannågot att säga om den.
Utanför denna hade vi bokslutperioderna som ett representativt av STATIV talade på om betydelsen av politisk aktivism amongst ungdombefolkningen och en annan kvinna det omtalade delta i en kampanj för gräsrötter. Båda var kort, men intressera egentligen. Det intresserade i allmänhet att alla högtalare var ungdommen sig själv som gjorde stor saker inom påstår.
Jag ska sammanställer en mer inre rapport kort med mer ytterligare tankar, intryck och idéer.
Jubel
Nyla
TIG на мыслях выпускных экзаменов УДАРА
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Сегодня был wrap-up конференции.
Я присутствовал на мастерской на исследовать роль союзников в общине LGBT. Оно было несколько вещи личного интереса, и очень не отнесено к TIG что я могу сказать о ем.
Вне этого, мы имели закрывая встречи на которых представитель СТОЙКИ поговорил о важности политического activism amongst населенность молодости и другая женщина которая talk about агитировать grassroots. Оба были скоро, но реально интересующ. Было интересно вообще что все дикторы сами были молодостью делали большие вещи внутри положения.
Я буду составлять более внутренне рапорт скоро с более дальнейшими мыслями, впечатлениями и идеями.
Cheers,
Nyla
TIG bij de Definitieve Gedachten van het EFFECT
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Vandaag was de samenvatting van de conferentie.
Ik woonde een workshop bij het onderzoeken van de rol van Bondgenoten in de gemeenschap LGBT bij. Het was enigszins van een persoonlijk renteding, en er zijn niet veel verwant met TIG die ik over het kan zeggen.
Buiten dit, hadden wij de het sluiten zittingen waarbij een vertegenwoordiger van TRIBUNE over het belang van politiek activisme onder de de jeugdbevolking en een andere vrouw sprak die over basis het een campagne voeren spraken. Allebei waren kort, maar werkelijk interesserend. Het was in het algemeen interessant dat alle sprekers de jeugd zelf waren die grote dingen binnen de Staten deden.
Ik zal binnenkort een meer intern rapport met verdere gedachten, indrukken en ideeën compileren.
Cheers,
Nyla
[تيغ] في [إيمبكت-] [فينل] أفكار
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
اليوم كان ال [ورب-وب] من المؤتمر.
أنا حضرت ورشة على يستكشف الدور الحلفاء في ال [لغبت] جماعة. هو كان نوعا ما من شخصيّة فائدة شيء, وارتبطت هناك لا كثير إلى [تيغ] أنّ أنا يستطيع قلت حول هو.
خارج هذا, تلقّى نحن ال [كلوس سسّيون] في أيّ ممثلة الحامل قفص تكلّم حول الأهمية من فعالية سياسيّة [أمونغست] الشباب السّكان وآخر إمرأة أنّ [تلك بووت] [غرسّرووت] يشترك. كلا كان قصيرة, غير أنّ حقّا يهمّ. هو كان ممتعة في جنرال أنّ كان [ألّ ث] المتحدث شباب بنفسي أنّ كان أتمّ أشياء كبيرة ضمن الدول.
أنا كنت سأنسّق أكثر تقرير داخليّة قريبا مع بعيد أفكار, إنطباعات وأفكار.
[شرس],
[نلا]
|
|
|
|
 |
TIG At IMPACT- Saturday Evening
available in: (original) | | | | | | | | |
|
We had one more workshop to attend on Saturday evening. At this point, all the tabling opportunities had ended so we packed up our stuff and I headed to a workshop by CIRCLE on best practices for research and evaluation 101.
It proved really really helpful to me! First of all, I got to meet Abby, and she was very excited to have TIG representation at the conference. She briefly mentioned the work she is doing with Kat and Emily as an example of a type of research she was talking about at the workshop.
I felt it was really helpful to attend seeing as a) CLC is coming to an end so there is sure to be many post-CLC type evaluation stuff, b) the Change That Clicks project that I've been helping with has a research component and I wanted to learn more about that, c) our open forums are a method of informal research and coming right up!
The things that interested me most were when we were talking about community based and youth led research- research being learning tools, and giving the power of being able to do that research into the hands of youth with our guidance. It helps involve the people affected by the policies be really involved over the whole duration of the project.
We spent about half the workshop in smaller groups, networking and discussing best practices for measuring the "impact" of something (in this case, the impact of CLC, I'm thinking). Some ideas we came up with:
a) Important to take a wholistic approach and talk to participants, administators and all other stakeholders
b) In measuring impact, qualatitive reports work a lot better than "how many" type questions
c) Questions should be phrased in terms of empowerment, not learning. Basically, if we want to know what somebody got out of a workshop, we should ask "How did it make you feel" type questions, not "Do you now understand the concept".
Using this information, I want to re-do the basic evaluation survey that we currently have. I'd also love to help out with the wrap-up of the CLC program if there is evaluation involved.
Finally, the workshop introduced me to
http://www.zoomerang.com
which is like SurveyMonkey but much better (helps you make a good question and according to a designer present, has a better interface).
TIG d'IMPACT samedi à soirée
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Nous avons eu un plus d'atelier à s'occuper samedi soirée. En ce moment, toutes occasions de ajournement avaient fini ainsi nous avons emballé vers le haut de notre substance et I dirigés à un atelier par CIRCLE sur les meilleures pratiques pour la recherche et l'évaluation 101.
Il a prouvé vraiment vraiment utile à moi ! Tout d'abord, j'ai obtenu de rencontrer Abby, et elle a été très excitée pour avoir la représentation de TIG à la conférence. Elle a brièvement mentionné le travail qu'elle effectue avec le KAT et l'Emily comme exemple d'un type de recherche elle parlait à l'atelier.
Je me suis senti qu'il était vraiment utile d'assister à voir comme a) CLC se termine tellement là est sûr d'être beaucoup type la substance d'évaluation, b de poteau-CLC) le changement que les clics projettent que j'avais aidé avec a un composant de recherches et j'ai voulu apprendre plus au sujet du ce, nos forum ouverts de c) sont une méthode de recherche sans cérémonie et de venir bien vers le haut !
Les choses qu'intéressé je les la plupart était quand nous parlions de la communauté basée et la jeunesse a mené la recherche de recherches apprenant des outils, et donner la puissance de pouvoir faire cette recherche dans les mains de la jeunesse avec nos conseils. Il aide à faire participer les personnes affectées par les politiques soit vraiment impliqué au-dessus de la durée entière du projet.
Nous avons dépensé au sujet de la moitié de l'atelier de plus petits groupes, la gestion de réseau et en discutant les meilleures pratiques pour mesurer le « impact » de quelque chose (dans ce cas-ci, l'impact de CLC, je pense). Quelques idées nous avons monté avec :
a) Important pour adopter une approche wholistic et pour parler aux participants, aux administators et à tous autres dépositaires
b) dans l'impact de mesure, les rapports qualatitive fonctionnent beaucoup meilleur que « combien » le type remet en cause
des questions de c) devrait être exprimé en termes d'habilitation, n'apprenant pas. Fondamentalement, si nous voulons savoir ce que quelqu'un est sorti d'un atelier, nous devrions demander « comment il t'a fait la sensation » type questions, pas « vous faisons comprenons maintenant le concept ».
En utilisant cette information, je veux refaire l'enquête de base d'évaluation que nous avons actuellement. J'aimerais également aider dehors avec la conclusion du programme de CLC s'il y a évaluation impliquée.
En conclusion, l'atelier m'a présenté
à http://www.zoomerang.com
qui est comme SurveyMonkey mais bien mieux (des aides vous faites une bonne question et selon un présent de concepteur, a une meilleure interface).
TIG en la tarde de sábado del IMPACTO
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Teníamos un más taller a atender el la tarde de sábado. A este punto, todas las oportunidades de tabulación habían terminado así que embalamos encima de nuestra materia e I dirigidos a un taller por CIRCLE en las mejores prácticas hacia la investigación y la evaluación 101.
¡Probó realmente realmente provechoso a mí! Primero de todos, conseguí satisfacer a Abby, y muy la excitaron para tener representación del TIG en la conferencia. Ella mencionó brevemente el trabajo que ella está haciendo con el Kat y Emily como un ejemplo de un tipo de investigación ella hablaba en el taller.
¡Me sentía que era realmente provechoso atender a ver como a) CLC está acabando tan allí es seguro ser muchos tipo materia de la evaluación, b del poste-CLC) el cambio que los tecleos proyectan que he estado ayudando con tengo un componente de la investigación y deseé aprender más sobre ese, nuestros foros abiertos de c) son un método de investigación informal y de venir a la derecha para arriba!
Las cosas que interesado la mayoría era cuando hablábamos de la comunidad basada y la juventud condujo la investigación de la investigación que aprendía las herramientas, y dar la energía de poder hacer esa investigación en las manos de la juventud con nuestra dirección. Ayuda a implicar a la gente afectada por las políticas esté realmente implicado sobre la duración entera del proyecto.
Pasamos sobre mitad del taller en grupos más pequeños, establecimiento de una red y discutir las mejores prácticas para medir el “impacto” algo (en este caso, el impacto de CLC, estoy pensando). Algunas ideas subimos con:
a) Importante tomar un acercamiento wholistic y hablar con los participantes, los administators y el resto de los tenedores de apuestas
b) en impacto que mide, los informes qualatitive trabajan mucho mejor que “cuántos” el tipo pregunta
preguntas de c) se debe expresar en términos de empowerment, no aprendiendo. Básicamente, si deseamos saber de lo que salió alguien de un taller, debemos pedir “cómo le hizo la sensación” tipo preguntas, no “le hacemos ahora entendemos el concepto”.
Usando esta información, deseo hacer de nuevo la encuesta sobre básica la evaluación que tenemos actualmente. También amaría ayudar hacia fuera con la conclusión del programa de CLC si hay evaluación implicada.
Finalmente, el taller me introdujo
a http://www.zoomerang.com
que es como SurveyMonkey pero mucho mejor (las ayudas usted hace una buena pregunta y según un presente del diseñador, tiene un interfaz mejor).
TIG alla sera di sabato di EFFETTO
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Abbiamo avuti un'nuova officina da assistere sulla sera di sabato. A questo punto, tutte le occasioni di differimento si erano concluse in modo da abbiamo imballato sul nostri roba ed I diretti ad un'officina da CIRCLE sulle pratiche migliori per ricerca e la valutazione 101.
Ha dimostrato realmente realmente utile a me! In primo luogo, ho ottenuto venire a contatto di Abby e molto è stata eccitata per avere rappresentazione di TIG al congresso. Brevemente ha accennato il lavoro che sta facendo con Kat e Emily come esempio di un tipo di ricerca stava parlando di all'officina.
Ho ritenuto che era realmente utile assistere a vedere come a) CLC sta terminando così là è sicuro da essere molti tipo roba di valutazione, b dell'alberino-CLC) il cambiamento che gli scatti si proiettano che sto aiutando con ho un componente di ricerca ed ho desiderato imparare più circa il quel, le nostre tribune aperte di c) sono un metodo di ricerca informale e di venire a destra in su!
Le cose che interessato me la maggior parte ero quando stavamo parlando della Comunità basata e la gioventù ha condotto la ricerca di ricerca che impara gli attrezzi e dare l'alimentazione di potere fare quella ricerca sulle mani della gioventù con il nostro consiglio. Contribuisce a fare partecipare la gente influenzata dalle politiche è realmente implicato sopra la durata intera del progetto.
Abbiamo speso circa la metà dell'officina nei più piccoli gruppi, nella rete e nella discussione delle pratiche migliori per la misurazione “dell'effetto„ di qualcosa (in questo caso, l'effetto di CLC, sto pensando). Alcune idee abbiamo fornito:
a) Importante adottare un metodo wholistic e comunicare con partecipanti, administators e tutti i altri consegnatari
b) nell'effetto di misurazione, i rapporti qualatitive funzionano mólto migliore di “quant0„ il tipo mette in discussione
le domande di c) dovrebbe esprimersi in termini di empowerment, non imparante. Basicamente, se desideriamo conoscere che cosa qualcuno ha uscito di un'officina, dovremmo chiedere “come gli ha reso il tatto„ il tipo domande, non “li facciamo ora capiamo il concetto„.
Usando queste informazioni, desidero rifre l'indagine di base di valutazione che attualmente abbiamo. Inoltre amerei aiutare fuori con l'azione finale del programma di CLC se ci è valutazione in questione.
Per concludere, l'officina lo ha introdotto molto più meglio
a http://www.zoomerang.com che è come SurveyMonkey ma (aiuti fate una buona domanda e secondo un presente del progettista, avete un'interfaccia migliore).
TIG am AUSWIRKUNG Samstag Abend
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wir hatten eine weitere Werkstatt, zum am Samstag Abend zu beachten. An diesem Punkt hatten alle verlegenden Gelegenheiten beendet, also verpackten wir herauf unser Material und I, die zu einer Werkstatt von CIRCLE auf bester Praxis für Forschung und Auswertung 101 vorangegangen wurden.
Es prüfte wirklich wirklich nützliches zu mir! Zuerst von allen, erhielt ich, Abby zu treffen, und sie wurde sehr aufgeregt, um TIG Darstellung bei der Konferenz zu haben. Sie erwähnte kurz die Arbeit, die sie mit Kat und Emily als Beispiel einer Art über Forschung erledigt, sie an der Werkstatt sprach.
Ich glaubte, daß es wirklich nützlich war, sich das Sehen als a) CLC zu sorgen kommt zu einem Ende so dort ist sicher, zu sein viele Pfosten-CLC Art Auswertung Material, b) die änderung, der Klicken projiziert, daß ich bei habe einen Forschung Bestandteil geholfen habe und ich mehr über dieses erlernen wollte, c) sind unsere geöffneten Foren eine Methode der formlosen Forschung und nach rechts oben kommen!
Die Sachen, daß interessiert ich die meisten war, als wir über die Gemeinschaft sprachen, die gegründet wurde und Jugend die Forschung Forschung führte, die Werkzeuge erlernt und Geben der Energie des In der Lage seins, diese Forschung in die Hände von Jugend mit unserer Anleitung zu tun. Es hilft, die Leute mit einzubeziehen, die durch die politischen Richtlinien beeinflußt werden, ist wirklich beteiligt über der vollständigen Dauer des Projektes.
Wir wendeten über Hälfte Werkstatt in den kleineren Gruppen, im Netzwerkanschluß und im Besprechen der besten Praxis für das Messen der „Auswirkung“ von etwas auf (in diesem Fall, die Auswirkung von CLC, denke ich). Einige Ideen kamen wir oben mit:
a) Wichtig, eine wholistic Annäherung zu nehmen und mit Teilnehmern, administators und allen weiteren Verwahrern b
zu sprechen) in messender Auswirkung, bearbeiten qualatitive Reports viel besseres, als „, wievielen“ Art c
) Fragen sollte in der Ermächtigung ausgedrückt ausgedrückt werden fragt und nicht erlernt. Im Allgemeinen wenn wir wissen möchten, was jemand eine Werkstatt verließ, sollten wir bitten „, wie sie Sie Gefühl“ Art Fragen bildete, nicht „tun Sie verstehen jetzt das Konzept“.
Mit diesen Informationen möchte ich die grundlegende Auswertung übersicht nochmals machen, die wir z.Z. haben. Ich würde auch lieben, bei den Aufräumarbeiten des CLC Programms heraus zu helfen, wenn es die betroffene Auswertung gibt.
Schließlich stellte die Werkstatt mich zu
http://www.zoomerang.com
, der wie SurveyMonkey ist, aber viel besser vor (Hilfen bilden Sie eine gute Frage und entsprechend einem Entwerfergeschenk, haben eine bessere Schnittstelle).
TIG na noite de sábado do IMPACTO
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Nós tivemos uma mais oficina a atender na noite de sábado. Neste momento, todas as oportunidades tabelando tinham terminado assim que nós embalamos acima de nossos material e I dirigidos a uma oficina por CÍRCULO nas mais melhores práticas para a pesquisa e a avaliação 101.
Provou-me realmente realmente útil! Primeiramente de tudo, eu comecei encontrar-se com Abby, e foi excitada muito para ter a respresentação do TIG na conferência. Mencionou momentaneamente o trabalho que está fazendo com Kat e Emily como um exemplo de um tipo de pesquisa falava aproximadamente na oficina.
Eu senti que era realmente útil atender a ver como a) CLC está vindo a uma extremidade assim lá é certo ser muitos tipo material do borne-CLC da avaliação, b) a mudança que os cliques se projetam que eu tenho ajudado com tenho um componente da pesquisa e eu quis aprender mais sobre o esse, nossos forums abertos de c) são um método da pesquisa informal e da vinda para a direita acima!
As coisas que interessado eu a maioria era quando nós estávamos falando sobre a comunidade baseada e a juventude conduziu à pesquisa da pesquisa que aprende ferramentas, e dar o poder de poder fazer essa pesquisa nas mãos da juventude com nossa orientação. Ajuda envolver os povos afetados pelas políticas seja realmente involvido sobre a duração inteira do projeto.
Nós gastamos sobre a metade da oficina em grupos menores, em trabalho em rede e em discutir as mais melhores práticas para medir o “impacto” de algo (neste caso, o impacto de CLC, eu estou pensando). Algumas idéias nós viemos acima com:
a) Importante fazer exame de uma aproximação wholistic e falar aos participants, aos administators e às todas partes interessadas restantes
b) no impacto de medição, os relatórios qualatitive trabalham muito melhor do que “quanto” o tipo questiona
perguntas de c) deve ser fraseado nos termos do empowerment, não aprendendo. Bàsicamente, se nós quisermos saber o que alguém saiu de uma oficina, nós devemos pedir “como lhe fêz a sensação” tipo perguntas, não “fazemo-lo compreendemos agora o conceito”.
Usando esta informação, eu quero re-do o exame básico da avaliação que nós temos atualmente. Eu amaria também ajudar para fora com o empacotamento do programa de CLC se houvesse uma avaliação envolvida.
Finalmente, a oficina introduziu-me
a http://www.zoomerang.com
que é como SurveyMonkey mas muito mais melhor (ajudas você faz uma pergunta boa e de acordo com um presente do desenhador, tem uma relação melhor).
TIG på INVERKANlördagaftonen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Vi hade ett mer seminarium som ska deltas i på lördagafton. På detta peka, hade alla bordlägga tillfällen avslutat, så vi packade upp vårt stoppar, och I som är hövdat till ett seminarium CIRKLAR by, på bäst övar för forskning och utvärdering 101.
Det bevisade egentligen egentligen hjälpsamt till mig! Först allra, fick jag möta Abby, och hon var mycket upphetsad att ha TIG-framställningen på konferensen. Hon nämnde kort arbetet som hon gör med Kat och Emily, som ett exempel av en typ av forskning hon talade omkring på seminariet.
Jag klädde med filt det var egentligen hjälpsam att delta i att se som a) CLC är kommande till en avsluta så där är säker att vara många postar-CLC typutvärdering stoppar, b) ändringen som klickar projekterar att jag har varit portionen med har en del- forskning och jag önskade att lära mer om det, är våra öppna fora för c) en metod av informell forskning och den kommande rätten upp!
Saker, att intresserat jag mest var när vi talade om den baserade gemenskapen och ungdommen ledde research-forskning som lärer bearbetar och att ge driva av att vara kompetent att göra den forskning in i räcker av ungdom med vår vägledning. Det hjälper att gälla folket som påverkas av politiken, är egentligen involverat över den hela varaktigheten av projektera.
Vi spenderade om halva seminariet i mindre grupper som knyter kontakt, och att diskutera som är bäst, övar för att mäta ”får effekt” av något (i detta fall, få effekt av den tänkande CLC-, I-förmiddagen). Några idéer kom vi upp med:
a) Viktigt att ta att närma sig talar ett wholistic och till deltagare, administators, och alla andra stakeholders
b) i att mäta, får effekt, qualatitive rapportarbete ett bättre lott, än ”, hur många” typ ifrågasätter
c) ifrågasätter bör formuleras in benämner av bemyndigande och att inte lära. I stort om vi önskar att veta vad någon fick ut ur ett seminarium, bör vi fråga ”hur det gjorde som dig känselförnimmelse” typ ifrågasätter, inte ”gör dig förstår nu begreppet”.
Genom att använda denna information, önskar jag att re-do den grundläggande utvärderingsgranskningen som vi har för närvarande. Jag skulle också förälskelse att hjälpa ut med avslutningen av CLC-programet, om det finns den involverade utvärderingen.
Slutligen introducerade seminariet mig till
http://www.zoomerang.com
, som är lika SurveyMonkey, bara mycket som var bättre (hjälp du gör en goda att ifrågasätta och enligt en formgivaregåva, har ett bättre att ha kontakt).
TIG на вечере субботы УДАРА
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Мы имели одну больше мастерской, котор нужно присутствовать на на вечере субботы. С этой точки зрения, все ставя на обсуждение возможности закончились поэтому мы упаковали вверх по нашим веществу и I возглавленным к мастерской КРУГОМ на самых лучших практиках на исследование и оценка 101.
Оно доказало реально реально полезную к мне! Первым делом из, я получили, что встретил Abby, и она очень была возбужена для того чтобы иметь представление TIG на конференции. Она кратко упомянула работу, котор она делает с Kat и Эмили по мере того как пример типа исследования она talk about на мастерской.
Я чувствовал было реально полезно присутствовать на видеть как a) CLC приходит к концу настолько там уверенн быть много вещество оценки типа столба-CLC, b) изменение которому Clicks проектируют что я помогал с имею компонент исследования и я хотел выучить больше о том, наши открытые форумы c) будут методом неофициального исследования и приходить справедливо вверх!
Вещи что заинтересованн я большая часть был когда мы talk about основанная община и молодость вела исследование исследования учя инструменты, и давать силу мочь провести исследование то исследование в руки молодости с нашим наведением. Оно помогает включить людей повлиянные на политиками реально involved над всей продолжительностью проекта.
Мы потратили о половине мастерской в более малых группах, networking и обсуждать самые лучшие практики для измерять «удар» что-то (in this case, удар CLC, я думаю). Некоторые идеи мы come up с:
a) Важно для того чтобы попытаться wholistic приблизитьсяу и поговориться к участникам, administators и всем другим stakeholders
b) в измеряя ударе, qualatitive рапорты работают много лучшее чем «» тип спрашивает
вопросы о c) должен быть сформулирован in terms of empowerment, не учя. Основно, если мы хотим знать, то кто-нибудь get out мастерской, мы должны спросить «как она сделала вами чывство» вопросы о типа, не «делаем вас теперь понимаем принципиальную схему».
Использующ эту информацию, я хочу re-делаю основной обзор оценки который мы в настоящее время имеем. Я также полюбил бы помочь вне с wrap-up программы CLC если будет включили оценка, котор.
Окончательно, мастерская ввела меня к
http://www.zoomerang.com
который как SurveyMonkey но очень более лучше (помощь вы делаете хороший вопрос и согласно настоящему моменту конструктора, имеете более лучшую поверхность стыка).
TIG bij EFFECT Zaterdag Avond
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Wij hadden één meer workshop om op Zaterdag avond aanwezig te zijn. Op dit punt, hadden alle het indienen kansen gebeëindigd zodat pakten wij omhoog ons materiaal in en ik leidde aan een workshop door CIRKEL op beste praktijken voor onderzoek en evaluatie 101.
Het bleek werkelijk werkelijk nuttig aan me! Eerst en vooral, kreeg ik om Abby te ontmoeten, en zij was zeer opgewekt om TIG vertegenwoordiging op de conferentie te hebben. Zij vermeldde kort het werk zij met Kat en Emily als voorbeeld van een type van onderzoek doet zij over op de workshop sprak.
Ik vond het werkelijk nuttig was om het zien bij te wonen aangezien a) CLC eindigen zodat zijn er zeker veel post-CLC materiaal van de typeevaluatie, B) te zijn de Verandering die project klikt ik waarmee heb een onderzoekcomponent heb geholpen en ik meer over dat, c) wilde leren onze open forums een methode van informeel onderzoek en omhoog komst net zijn!
De dingen die me het meest interesseerden waren toen wij over communautaire gebaseerd en de jeugd leidden onderzoekonderzoek dat hulpmiddelen spraken de macht van het kunnen dat onderzoek naar de handen van de jeugd met onze begeleiding doen lerend, en gevend is. Het helpt de mensen impliceren die door het beleid worden beïnvloed werkelijk geïmpliceerdo is over de gehele duur van het project.
Wij besteedden over de helft van de workshop in kleiner groepen, voorzien van een netwerk en het bespreken van beste praktijken voor het meten van het „effect“ van iets (in dit geval, het effect van CLC, denk ik). Sommige ideeën kwamen wij op met:
a) Belangrijk om een wholistic benadering en een bespreking aan deelnemers, administators en alle andere bewaarders B
) in te kiezen het meten van effect, werken de qualatitive rapporten een beter dan „hoeveel“ vragenc
) Vragen zou moeten in termen van empowerment worden uitgedrukt typ, niet lerend. Fundamenteel, als wij willen weten wat somebody gekregen uit een workshop, wij zou moeten vragen „hoe maakte het u gevoels“ type vragen, niet „doe u begrijpen nu het concept“.
Gebruikend deze informatie, wil ik het basisevaluatieonderzoek overdoen dat wij momenteel hebben. Ik zou ook van uit met de samenvatting van het Clc- programma houden te helpen als er evaluatie in kwestie is.
Tot slot introduceerde de workshop me aan
http://www.zoomerang.com
wat als SurveyMonkey is maar veel beter (de hulp u maakt een goede vraag en volgens een ontwerperheden, heeft een betere interface).
[تيغ] في [إيمبكت-] يوم السّبت مساء
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
نحن تلقّينا واحدة كثير ورشة أن يحضر على يوم السّبت مساء. [أت ثيس بوينت], كان [ألّ ث] يجدول فرص قد أنهوا لذلك نحن حزمنا فوق نا مادّة خام وأنا [هدد] إلى ورشة ب [سركل] على ممارسات جيّدة لبحث وتقييم 101.
هو برهن حقّا حقّا مفيدة إلى ي! أولى من كلّ, حصل أنا أن يلتقي [أبّي], وهو كان جدّا أثرت أن يتلقّى [تيغ] تمثيل في المؤتمر. هو بإيجاز ذكر العمل هو يكون يتمّ مع [كت] و [إميلي] بما أنّ مثال من نوع البحث هو كان [تلك بووت] في الورشة.
أنا [فلت] كان هو حقّا مفيدة أن يحضر يرى ك [ا]) [كلك] يأتي إلى نهاية هكذا هناك يوقن أن يكون كثير [بوست-كلك] نوع تقييم مادّة خام, [ب]) التغير أنّ طقطقات يسلّطون أنّ أنا يتلقّى يكون أساعد مع يتلقّى بحث عنصر وأنا أردت أن يعلم أكثر حول أنّ, [ك]) ساحاتنا مفتوحة طريقة من بحث رسميّة ويأتي بشكل صحيح فوق!
الأشياء أنّ راغبة كان ي أكثر عندما نحن كان [تلك بووت] جماعة يؤسّس وشباب قاد [رسرش-] بحث يكون يعلم أدوات, ويعطي القوة من يكون يمكن أن يتمّ أنّ بحث داخل الأيادي الشباب مع إرشادنا. هو يساعد تضمّنت الالناس يؤثر بالسياسات حقّا متورّطة على المدة كاملة من المشروع.
نحن أنفقنا حول نصف الورشة في مجموعة صغيرة, شبكة من العلاقات ويتناقش ممارسات جيّدة ل يقيس ال "تأثير صدمة" من شيء ([إين ثيس كس], التأثير صدمة ال [كلك], يفكّر أنا). بعض أفكار تاح نحن مع:
a) مهمّة أن يأخذ مقاربة [وهوليستيك] وتحدّثت إلى مشتركات, [أدمينيستتورس] وكلّ أخرى [ستكهولدر]
[ب]) في يقيس تأثير صدمة, يعمل تقارير [قولتيتيف] كثيرا جيّدة من "[هوو مني]" نوع يستنطق
[ك]) أسئلة سوفت كنت عبرت بخصوص تفويض سلطة, لا يعلم. أساسيّا, إن نحن نريد أن يعرف ماذا واحد ما طلع من ورشة, نحن سوفت سألت "كيف هو جعل أنت إحساس" نوع أسئلة, لا "يتمّ أنت الآن يفهم المفهوم".
يستعمل هذا معلومة, يريد أنا أن [ر-دو] الأساسيّة تقييم فحص أنّ نحن حاليّا نتلقّى. أنا أيضا أحبّت أن يساعد خارجا مع ال [ورب-وب] من ال [كلك] برنامج إن هناك يكون تقييم يتضمّن.
أخيرا, قدّمني الورشة إلى
http://www.zoomerang.com
أيّ يكون مثل [سورفمونكي] غير أنّ كثير على نحو أفضل (مساعدات أنت تجعل سؤال جيّدة ووفقا ل مصممة هدية, يتلقّى قارن جيّدة).
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
My Group Blogs
Change Language
Tags Archive
advertising bangladesh bloggingagainstpoverty change changethatclicks childpoverty daretodream dayofaction diversity education evaluation events filmscreening internationaldevelopment internettools microcredit outreach peace poetry poverty powerofeducation preevaluation québécois survey torontoyouthcabinet unifem violence web2.0 workshop youth
Filter By Type
Friends
16363 views
|
 |